网站公告列表     做真人,办真事,学真语文——安阳市北关区中学语文  [admin  2022-10-18]        
加入收藏
设为首页
联系站长
您现在的位置: 读写吧 >> 古文译注 >> 经典译注 >> 正文
  《官经》 为官施政者不可不读         ★★★ 【字体:
官经 为官施政者不可不读
作者:译者:刘…    文章来源:本站整理    点击数:43561    更新时间:2009-02-26    
古文今译:官经  译者:刘强  出版社:哈尔滨出版社

  前言
  当官,在以官为轴心、为本位的封建社会,是人们谋求富贵利禄的唯一途径。为了当官,有人求助于终南捷径;为了保官,有人不惜同室操戈,煮豆燃萁。甚至于太行草寇,梁山英雄,也日夜思盼朝廷招安,以获取一官半职。但是,官场如战场,丹墀凤阙之后,隐伏着逼人的杀机;金瓜铜钺之下,暗藏着夺命的利刃。有些人中箭却不知箭从何来,罢官却不知自己法犯哪条。
  处事精明的人连遭贬谪,怀才不用;奸佞无行之辈却官运亨通,扶摇直上。
  这其中的道理究竟是什么?这正是官场上主角和配角们急于想了解的。于是,有人为考取功名,求取官位者准备了大量的资料,如"四书五经"的诠释、传疏、正义等,以期使这些人能有所遵循。也有人为做官为宦者提供了巩固官位的参考书,如《官经》、《官海指南》、《入幕须知》等,这些书为置身于封建官场中的各色人物提供了门类齐全的、系统的专业指导,同时也为如何处事尤其在官场怎样应酬提供了借鉴。
  本书是我们根据清代几本著名的官场教科书《佐治药言》、《学治臆说》、《学治说赘》、《幕学举要》、《传家宝》等汇编整理而成。原书的作者均为名噪一时的幕僚,如汪龙庄、万枫江和石成金。本书在整理中没有遵循原作顺序,而是按照今人的习惯分为"为官篇"、"助手篇"、"办案篇"、"方法篇"四部分,重新编译、注解和评点。其中有个别内容,如"跋续佐治药言"、"正入薄"、"正出薄"等,或因本身只为说明,或因所叙内容已远离我们所处的时代而将其略去。书中叙述的是古人对官场、对社会的认识和理解,其中不乏官场权术和机变,甚至于有以情代法之论,但其目的却是警醒世人,劝人向善,明显地反映出作者憎爱抑扬的立场。书中有很多要求官吏们"立心要正"、"行其心之所安、处以理之应得"、勤政爱民、清正廉明、"赏之而非私,杀之而不怨"的内容,还有很多官吏自身修养的内容,如"廉明乃是为官之本,岂可以此上矜夸、下凌虐"!都是嘉官贤臣之道,清官良吏之法。这是他们长时间宦海沉浮的体会,也是人生体验的感受,因此将其命名为《官经》。希望通过这本书,对今天的人们正确理解过去的中国、过去的社会,以适应今天的世界,能有所帮助和启示。当然,鉴于我们的思想认识和理解能力,注解是否准确,‘翻译是否恰当,评点是否合理,都还有待读者的评判、指正。

[1] [2] [3] [4] [5]  下一页

文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
    《孝经》原文及译文
    《学记》原文及译文
    《朱子治家格言》全文及翻译
    《朱子家训》全文及译文
    《尚书》全文及译文
    《大学》全文及注释
    《中庸》原文及译文
    成语典故:管鲍之交
    成语典故:风声鹤唳
    《古文观止》全译
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
                                     河南安阳  刘海强 版权归 读写吧 豫ICP备19004626号