打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
杨氏之子《世说新语》
作者:佚名  文章来源:本站  点击数2220  更新时间:2012-11-02 11:05:42  文章录入:admin  责任编辑:admin

杨氏之子《世说新语》

 

  梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:此是君家果。儿应声答曰:未闻孔雀是夫子家禽。

译文
  在梁国,有一户姓杨的人家,家里有一个九岁的儿子,非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,其中就有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,说:这是你家的水果。孩子马上回答:我可没听说过孔雀是先生您家的鸟。

词句与词语解析
  (1)对句子的理解。
  梁国杨氏子九岁,甚聪惠。
  这句话点明了文章要讲的人物,以及人物的特点。起到总起全文的作用。
  孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。
  从孔君平来拜见孩子的父亲一事看,两家的关系很好,常来常往。所以当得知孩子的父亲不在时,孔并没有马上离开,而是叫出了这个孩子。可见,孔与孩子很熟。
  为设果,果有杨梅。
  谁为谁设果?联系上下文自然知道,孩子给孔君平端来了水果,看起来孩子很有礼貌,很会招待客人。
  孔指以示儿曰:此是君家果。儿应声答曰:未闻孔雀是夫子家禽。
  这是故事中的重点部分。孔君平看到杨梅,联想到孩子的姓,就故意逗孩子:这是你家的水果。意思是,你姓杨,它叫杨梅,你们本是一家嘛!”这信手拈来的玩笑话,很幽默,也很有趣。孩子应声答道:没听说孔雀是先生您家的鸟。句子中的家禽不同于现在的家禽,这里的各自独立表达意思。

  (2)对词语的理解。
  氏:姓氏,表示家族的姓。 夫子:旧时对学者或老师的尊称。 设:摆放,摆设。甚:非常。诣:拜见。未闻:没有听说过。示:给……看。惠:惠同,智慧的意思。乃:就;于是。曰:说
  (3)对题目的理解杨氏之子杨氏:姓杨的 之:助词,相当于子:儿子 把它连接起来.
  整个意思是:在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,他非常聪明。有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,并说:这是你家的水果。孩子马上回答说:我可没听说孔雀是先生您家的鸟。" 字义:甚:很 惠:同慧 智慧的意思 指:拜见 乃:就,于是 :给 曰:说 未:没有

  孩子的回答很妙,这回答巧妙在哪里呢?是在孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的姓想到了孔雀;最妙的是,他没有生硬地直接说孔雀是夫子家禽,而是采用了否定的方式,说未闻孔雀是夫子家禽,婉转对答,既表现了应有的礼貌,又表达了既然孔雀不是您家的鸟,杨梅岂是我家的果这个意思,使孔君平无言以对。因为他要承认孔雀是他家的鸟,他说的话才立得住脚。这足以反映出孩子思维的敏捷,语言的机智幽默。

朗读方法
  /=停顿的地方
  梁国/杨氏子/九岁,甚/聪惠。孔君平//其父,父/不在,乃/呼儿出。为/设果,果/有杨梅。孔/指以示儿/曰:此是/君家果。/应声答/曰:未闻/孔雀/是夫子家/禽。

 

 

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口